Calames

Ms. 1128 « Le livre Jehan Boccace des cas des nobles hommes et femmes, translaté de latin en françois par moi Laurent de Premierfait, clerc du dyocèse de Troies ; et fut compilée ceste translacion le XVe jour d'avril M.CCCC. et IX, c'est assavoir le lundi après Pasques ».

Date : XVe siècle (milieu ou troisième quart)
Langue : français
Description physique : Parchemin. 356 feuillets. Peintures. Marges ornées. Lettrines en couleur. 362 × 270 mm.
Description :
Seconde traduction, très libre, sans dédicace.
Datation : Bozzolo 1973.
Début : « Cy commence le prologue [du traducteur] du livre de Jehan Boccace, qui parle du cas des nobles hommes. Selon raison et bonnes meurs, l'omme soy excersant en aucune science speculative ou autre peut honnestement muer son conseil... » Fin : « ...me surportent et excusent, en moy donnant pardon des choses moins bien faictes ou dictes. » Suit (fol. 1 v) le prologue de Boccace. Début : « Quant je enqueroye quel proufit je peusse faire a la chose publique par le labour de mon estude... » Fin « ...ce que il me octroiera escripre a la gloire de son nom. » Puis vient l'ouvrage même (fol. 3). Début : « Le premier chapitre contient le cas de Adam et Eve. Quant je considere et pense en diverses manieres les plourables maleurtés de nos predecesseurs a celle fin que... » Fin de l'ouvrage : « ...et, se il advient que vous trebuchiés en bas, faictes tant que l'en voit que ce n'est pas par vostre deffault, mais par la rudesse et cruaulté de fortune, qui tourne toutes choses mondaines. »
Feuillets manquants entre les ff. 50 et 51 : fin du chapitre 11 (Didon) et début du chapitres 12 (Sardanapale) du livre 2 ; idem après les ff. 76 et 116. Le chapitre 9 du livre 7 est incomplet.
Provenance :
Au f. 356, une note indique un passage dans la famille d'Albret au début du XVIe siècle : « XVII junii, anno Domini millesimo Vc. XVIo, obiit in Domino illustrissimus Johannes, rex Navarre, filius Alani, domini de Labreto, sepultusque fuit in ecclesia cathedrali Lascurrensi. Anima ejus requiescat in pace. Amen. »
F. 356v : "Ce present livre appartient a Estienne Papot, maistre general des oeuvres de pavé des bastimens du Roy, pontz et chaussées de France, fait a Paris, ce troisiesme jour d'avril mil six cent quarante deux. Lequel present livre a esté acheté a la foire St. Germain des Prez par ledit Papot ... au mois de février 1642. Papot"
« Ex libris S. Genovefae Paris. » (entré dans les collections de l'abbaye Sainte-Geneviève avant 1753).
Ancienne cote : Y. f. in-fol. 7
Ancienne cote : N. 26 (?)
Ancienne cote : G. g. 27 [ou 4].
Autre support : Document numérisé et disponible en ligne.
Autre support : Des éléments de décor du manuscrit ont été numérisés par l’IRHT. Ils sont consultables dans la Bibliothèque virtuelle des manuscrits médiévaux.
Bibliographie :
Expositions :
Quelques chefs-d'oeuvre de la littérature française, 1933, n° 5.
Chrétien de Troyes et la légende du roi Arthur, Médiathèque du Grand Troyes, 14 mars - 30 juin 2011.
MIRONNEAU (Paul), Trésors princiers. Richesses de la Cour de Navarre au XVIe siècle, Paris, RMN-Grand Palais, 2017]. Catalogue : notice n° 80 p.130.
Notices :
BOZZOLO, 1973, p. 19, 78-79.
Boccacio visualizzato, n° 40 (mentions t.1 p. 140 ; t.3 p. 116-119). Compte rendu : Symposium 27.3 (Fall 1973), p. 282-284.
MIRONNEAU (Paul), Trésors princiers. Richesses de la Cour de Navarre au XVIe siècle, Paris, RMN-Grand Palais, 2017]. Catalogue : notice n° 80 p.130.
Éditions :
GATHERCOLE (Patricia M.) ed., Laurent de Premierfait's 'De cas de nobles hommes et femmes', Book I Translated from Boccaccio, Chapel Hill, University of North Carolina Press, 1968.
BARBANCE (Céline), Édition critique du 'Cas des nobles hommes et femmes' (1409) de Laurent de Premierfait (livres I et IV) et commentaire linguistique, diplôme d'archiviste paléographe, École nationale des chartes, Paris, 1993. Résumé dans Positions des thèses de l'École des chartes, 1993, p. 7-10.
Études et citations :
Todoroki, 2000, fig. 17 (repr. et descr. Du f. 196)
GATHERCOLE (Patricia M.), « The manuscripts of Laurent de Premierfait's 'Du cas des nobles hommes (Boccaccio's De casibus virorum illustrium) », Italica, 32-1, 1955, p. 14-21 (mention p. 18).
TESNIERE (Marie-Hélène), « 'Lectures illustrées' de Boccace, en France, au XVe siècle : Les manuscrits français du 'De casibus virorum illustrium' dans les bibliothèques parisiennes », dans Studi sul Boccaccio, 1989, 18, p. 175-280 : 30 fig., p. 272-280
CAROFF (Fanny), Projet d'étude iconographique sur les représentations des ordres du Temple et de l'Hôpital au Moyen Age, Catalogue des sources illustrées, s. l., 1997
WINN (Mary Beth), « Beastly power, holy justice in late medieval France: from Robert Gobin's "Loups ravissants" to Books of Hours », dans Textual and Visual Representations of Power and Justice in Medieval France: Manuscripts and Early Printed Books, Farnham, Ashgate, 2015, p. 191-216
DELSAUX (Olivier), « La ou les traduction(s) française(s) du De casibus virorum illustrium de Giovanni Boccaccio au XVe siècle ? Mise au point sur l’histoire d’ « un » texte (I) », dans Revue d’histoire des textes, Turnhout, Brepols, 2017, vol. 12, p. 329.
LECUPPRE (Gilles), « Images de la compétition royale à la fin du Moyen Âge », dans Images, pouvoirs et normes. Exégèse visuelle de la fin du Moyen Âge (XIIIe-XVe siècle), COLLARD (Franck), LACHAUD (Frédérique), SCORDIA (Lydwine) (dir.), Paris, Classiques Garnier, 2017, p. 144.
Auteur : Boccace (1313-1375)
Traducteur : Laurent de Premierfait (1380?-1418)
Propriétaire préc. : Jean III (roi de Navarre ; 1469-1516)
Albret, Alain d' (1440-1522)
Estienne Papot
Oeuvre : De casibus virorum illustrium
Sujet : Eglise catholique. Diocèse (Troyes)
Lescar (Pyrénées-Atlantiques) -- Cathédrale Notre-Dame de l'Assomption
Foires

Rappels sur les conditions d'accès et d'utilisation des documents : Consultation en salle de lecture de la Réserve, sur justificatif de recherche, soumise à autorisation préalable.
Tout usage public de reproductions de documents conservés à la Bibliothèque Sainte-Geneviève est soumis à autorisation préalable.

Si vous voyez cette page, c'est probablement que vous utilisez un navigateur Web (ou une version) qui ne supporte par certaines normes Web.
Nous vous conseillons de mettre à jour votre navigateur ou de choisir un navigateur comme Firefox.
Si le problème persiste, merci de nous informer en indiquant le nom et la version de votre navigateur à : https://stp.abes.fr/node/3?origine=calames/