Calames

MMSH-PH- 4373 Entretien en 1975 avec l’adjoint du directeur à la Société pour l’industrie des métaux qui, grâce à 16 ans d’expérience professionnelle au sein du groupe Péchiney, définit le rôle des industries françaises implantées au Liban

Date : 1975-01
Description physique : 1 bde. Durée : 1 h 35 min.
Description : L’informateur est directeur général adjoint à la Société pour l’industrie des métaux (SIDEM, du groupe Pechiney). Il est marié et il a trois enfants. Il a étudié à Centrale le droit et l’expertise comptable puis il a fait 7 semaines de service militaire lorsqu’il a été appelé en décembre 1945, mais il a été très vite libéré par l’armée. Il a tout d’abord travaillé dans les mines du nord de la France puis dans un cabinet de brevets d’inventions puis dans le gros en alimentation. Il y a 16 ans, en 1959, il est entré dans le groupe Pechiney. Il est arrivé au Liban depuis un an et 8 mois. Il était contrôleur de gestion d’une division à l’époque en France et il a demandé à retourner dans l’opérationnel, il a été envoyé chez Sidem qui est une société de droit libanais mais à intérêt majoritaire Pechiney avec un partenaire libanais (un particulier) qui détient également des parts. L’homme se considère comme un travailleur libanais étant donné qu’il paie ses impôts dans le pays. Il a découvert le Liban par des guides touristiques. Il est venu avec son épouse mais sans ses enfants. Ils n’ont eu aucun problème d’adaptation. Ils habitent sur la colline, à Hazmiyeh. Son épouse ne travaille pas. Son adaptation professionnelle a été facile. Il mentionne ses rapports avec ses employés qui lui témoignent de beaucoup de confiance et de respect. Les revendications sont peu nombreuses et concernent les problèmes très importants. La société compte 650 personnes dont 500 ouvriers permanents et journaliers, dont une centaine est qualifiée. Il parle de son bon rapport avec eux. Le recrutement se fait par annonces (pour les ouvriers spécialisés) ou par relations pour le recrutement de manutentionnaires. Le personnel est stable et il n’y a pas plus de 10% de renouvellement par an. La société est en croissance et la promotion interne est importante. Le partenaire libanais est directeur général tandis que le directeur français se trouve à Paris. La clientèle est composée de menuisiers métalliques du Moyen-Orient. La réussite de l’entreprise, selon lui, est due en partie au partenaire libanais qui supervise le versant commercial et qui s’occupe particulièrement des relations avec les acteurs locaux, la concurrence étant essentiellement étrangère. Il voyage pour des raisons professionnelles et personnelles en France. Il s’interroge sur le comportement actuel des Libanais et sur les réactions des gens devant les évènements qui sont, selon lui, exagérés par les médias français. Il a visité la Syrie et une partie de l’Arabie mais à cause de la guerre de 1973, il n’a pas trop visité le Liban Sud. Il a rencontré beaucoup de Libanais, surtout grâce à son milieu professionnel et il est reçu chez eux. Il parle de ses loisirs puis il aborde le sujet des communautés linguistiques. Il lui semble que depuis un certain temps, la langue anglaise, du fait qu’elle soit une langue commerciale internationale, tend a être plus parlée au Liban que le français. D’après lui, la France n’a pas suffisamment bien contrôlé les importations au Liban pendant son mandat, en témoigne la commercialisation des voitures allemandes. Il imagine qu’il pourrait y avoir une mission de montage de Renault à Beyrouth avec l’aide de l’ESIB. Il tient un discours très critique envers le monde professionnel français, qui est selon lui trop figé. Il reproche aux Français d’avoir été faibles sur le plan commercial et relationnel et, de fait, d’avoir permis aux Étasuniens et aux Allemands de s’installer au Liban. Il se dit très tolérant vis-à-vis des multiples confessions qui existent au Liban et selon lui, il n’y a pas d’athéistes libanais. Il situe le Liban en tête du développement industriel mondial grâce à l’ingéniosité et à l’agilité de son peuple, même s’il perdra finalement sa primauté face aux pays pétroliers. Pour lui, l’influence de la France a tout de même été déterminante pour le développement industriel, par son éducation et l’implantation d’entreprises. Il pense qu’il rentrera en France une fois que ses deux derniers enfants seront mariés mais il envisage également la possibilité de rester au Liban. Vers la fin de l’entretien, après s’être confié sur ses revenus mensuels, l’homme demande au chercheur de ne pas révéler ces informations, et il lui demande une copie de son entretien.
Ancienne cote : F3469
Caractéristiques matérielles et contraintes techniques : Qualité sonore de l'enregistrement : mauvaise
Auteur : Métral, Jean
Battegay, Alain
Paul Evrard
Sujet : Péchiney
Société pour l’industrie des métaux (Liban)
Moyen-Orient
Syrie
Arabie
Renault
Cadres (personnel)
Ingénierie
Industries métallurgiques
Coopération internationale
Culture dominante
Politique commerciale

Rappels sur les conditions d'accès et d'utilisation des documents :
Les archives du secteur Archives de la recherche - Phonothèque sont constituées de différents fonds issus du regroupement de laboratoires (antérieurs à la création de la MMSH) ou reçus depuis la création de la MMSH. En collaboration avec l’équipe des archivistes, selon les thématiques explorées et la sensibilité des données, les producteur·rice·s ou leur ayants droit, décident, au moment du versement de leurs archives, des modalités de leur accès et de leur réutilisation en conformité avec la résolution des questions éthiques et juridiques.
Lorsqu’il s’agit d’archives produites dans le cadre d’une carrière professionnelle réalisée au sein d’une institution publique, celles-ci relèvent de l'article L. 211-1 du code du patrimoine et sont considérées comme des archives publiques. Toutefois, certaines parties de fonds ou des fonds complets peuvent avoir d’autres statuts. Chaque fonds a fait l’objet d’une recherche juridique et certains peuvent poser des questions éthiques qui sont prises en compte au moment de la mise à disposition.
Nombre des archives décrites sont des matériaux sensibles qui portent sur la culture des sociétés qui ont fait l’objet d’études ou de recherches ethnographiques. Pour des raisons éthiques, nous vous demandons une grande vigilance sur les modifications ou les utilisations qui pourraient heurter les communautés dépositaires et en particulier les vecteurs de la littérature orale, de la musique ou des chants traditionnels, des savoir-faire, des spectacles et autres matériaux créatifs de ces archives.
Merci, si vous en avez l'envie, de nous signaler vos écoutes et ré utilisations.
Enfin, les analyses archivistiques peuvent reprendre des informations personnelles. Conformément à la loi n ° 78-17 "Informatique et Libertés", toute personne dispose d'un droit d'accès, de modification, de rectification et de suppression des données la concernant et informées sur ce site. Pour exercer ce droit, vous pouvez adresser un courriel à l'adresse de contact. Si vous souhaitez plus d’information sur cette législation, vous pouvez consulter le site de la CNIL
D’une façon générale, les métadonnées décrivant les fonds peuvent être librement ré-utilisées sous la licence CC-0. La photocopie des documents d’archives n'est pas autorisée et la photographie sans flash l’est en principe, sauf conditions particulières. Lorsque la copie des fichiers numériques est possible, un contrat d’utilisation doit être signé spécifiant les modalités d’usage. Enfin, toute publication ou reproduction est soumise à autorisation et la citation de l’origine du fonds doit être précisée avec l’URL de la notice dans le catalogue Calames.

Si vous voyez cette page, c'est probablement que vous utilisez un navigateur Web (ou une version) qui ne supporte par certaines normes Web.
Nous vous conseillons de mettre à jour votre navigateur ou de choisir un navigateur comme Firefox.
Si le problème persiste, merci de nous informer en indiquant le nom et la version de votre navigateur à : https://stp.abes.fr/node/3?origine=calames/