Calames

MMSH-PH-348 Les fêtes, les chansons et les danses de Fraissinet-de-Lozère

Date : 1981-06-27
Langue : occitan (après 1500), français
Langue : Commentaire sur la langue : le "révelhet" qui est une sérénade, est ici employé pour désigner une berceuse.
Description physique : 2 bandes magnétiques sur bobine. Durée : 1h 20min.
Description : L'informatrice relate la coutume du charivari pratiquée à l'occasion d'un mariage ; les occasions ne manquaient pas pour les fêtes dans le village : les travaux collectifs, la construction d'un moulin, le carnaval, la Saint Jean. On y dansait beaucoup, et particulièrement la bourrée, exécutée de deux façons différentes par les hommes et les femmes. On chantait des rondes et des comptines aux enfants. L'une d'entre elles expliquait la fabrication des sifflets. Plusieurs réveillez (berceuses) sont également évoqués. Un tisserand fabriquait les vêtements qui étaient envoyés ensuite chez le teinturier. Les différences de religions posaient certains problèmes à l'école : les protestants, qui étaient des insoumis, refusaient d'envoyer leurs enfants à l'école catholique. L'enquête se termine avec plusieurs contes de la région.
Description :
Lors de la rétroconversion de la plateforme Ganoub vers Calames, certains mots descripteurs issus du thésaurus de la phonothèque du Secteur Archives de la recherche de la MMSH n'ont pu être repris à l'identique dans le référentiel IdRef. Pour cette notice, il s'agit de : récit.
Périodes citées : 1914.
Danse bourrée : scottish.
Instrument : hautbois traditionnel.
Titres d'oeuvres : Quants vols ganhar ?, Enfin nous te tenons, petit oiseau, Le som som veut pas venir, A la ronde du couvent, Ont anarem gardar ?, La bergère qui ne fait pas emplette de passants, Oh ! mon bel ange à ta fenêtre, J'ai un regret dedans mon coeur, Dors bel ange d'amour, La Carmagnole, Dans un pré, Veni del Pompido, Me maridan al chausse, conte de Gargantua, Le conte de Salarial, L'aide demandée à un homme pour compter son troupeau, Un mas déserté au-dessus des Laubies, Le fioc grès, Arri arri , Lo cocut, Un pom gorgon, Una mi dhola mi trelha mi clau, Combien j'ai douce souvenance.
Ancienne cote : A,C,D388, D389 (cote du support physique)
Caractéristiques matérielles et contraintes techniques : qualité sonore mauvaise.
Information sur le traitement : L'analyse documentaire a été réalisée par Agnès Bonnet, en mars 2005.
Version(s) numérique(s) : Disponible en ligne
Auteur : IN00324 (informateur)
Oeuvre : Quants vols ganhar ?
petit oiseau
Sujet : Charivaris
Mariage
Carnavals
Saint-Jean (fête)
Bourrée (danse)
Ronde (danse)
Sifflet
Berceuses (musique vocale)
Protestants
Enfin nous te tenons
Le som som veut pas venir
A la ronde du couvent
Ont anarem gardar ?
La bergère qui ne fait pas emplette de passants
Oh ! mon bel ange à ta fenêtre
J'ai un regret dedans mon coeur
Dors bel ange d'amour
La Carmagnole
Dans un pré
Veni del Pompido
Me maridan al chausse
conte de Gargantua
Le conte de Salarial
L'aide demandée à un homme pour compter son troupeau
Un mas déserté au-dessus des Laubies
Le fioc grès
Arri arri
Lo cocut
Un pom gorgon
Una mi dhola mi trelha mi clau
Combien j'ai douce souvenance
Contes
Pratiques magiques
Veillées
Chansons d'amour
Chansons enfantines
Chansons de noce
Bergerettes
Fêtes religieuses
Fêtes agricoles
Travail collectif
Refrains - Danse
Chansons en éducation
Quadrille (danse)
Mazurka (danse)
Valse (danse)
Polka (danse)
Année 1940
19e siècle
Hautbois
Harmonica
Gargantua (personnage fictif)
Charles X (1757-1836 ; roi de France)
La-Brousse (hameau, commune de Fraissinet-de-Lozère, Lozère, France)
Alès (Gard)
Nîmes (Gard)
Marseille (Bouches-du-Rhône)
Mende (Lozère)
Paris (France)
Lieu de production : Fraissinet-de-Lozère (Lozère, France)
Genre(s), forme(s) et fonction(s) : chanson
enregistrement musical
conte
biographie

Rappels sur les conditions d'accès et d'utilisation des documents : Une convention a été signée avec les enquêtrices le 18 mars 2000. Les documents sont en accès libre sur le réseau internet, dans le cadre d'un accès à distance à partir de la base de données de la phonothèque.
La réutilisation de l'enregistrement est possible sur demande motivée auprès du Secteur Archives de la recherche & phonothèque - Médiathèque SHS de la MMSH, par courriel à : contact.bibliotheques.mmsh@services.cnrs.fr.

Si vous voyez cette page, c'est probablement que vous utilisez un navigateur Web (ou une version) qui ne supporte par certaines normes Web.
Nous vous conseillons de mettre à jour votre navigateur ou de choisir un navigateur comme Firefox.
Si le problème persiste, merci de nous informer en indiquant le nom et la version de votre navigateur à : https://stp.abes.fr/node/3?origine=calames/