Calames

Ms 58 Psautier, avec la traduction des cantiques

Date : XIVe siècle
Langue : Latin, Français
Description physique : Vélin. 199 feuillets ; 2 colonnes. Lettres de couleur, quelques-unes sur fond d'or. 325 × 233 mm.
Description :
Commencement (f. 8) : « Titulus psalmus David. Cist titres dit que David fist cest siaume, qui est li prumiers du sautier, et dit en cest siaume, que cil qui netement vivront en cest siècle et tendront bien la loi Dieu seront sauf et li mescreant seront dampné pardurablement. — Beatus vir, etc. Bieneuret est li hons, qui n'ala mie ou consueil des felons et qui n'estut mie en la voie des pecheeurs... » Chaque page donne sur deux colonnes le texte latin et la traduction française. Fin du pseautier (f. 177 vo) : « ...Louez nostre Seigneur Dieu en joie, en douceur, en humilité et en neteté de cuer. » Sur les marges et au folio 196 vo, hymnes avec notations en plain-chant.
Sur ce manuscrit, voir
Provenance : Sur un feuillet de garde, en tête, d'une main du commencement du XIVe siècle : « Ce psautier, qui est en latin et en françois, est au convent des sereurs Meneurs de Loncchamp, et fu aus dames de Brebant. » ; « Ex bibliotheca fratrum Minorum magni conventus Parisiensis, 1717. »
Ancienne cote : Ms 258
Bibliographie :
Berger, Samuel,La Bible française au Moyen-Age: étude sur les plus anciennes versions de la Bible écrites en prose de langue d'oil, Paris, Imprimerie nationale, 1884, p. 24 et suiv., 70 et suiv., 208 et 371.
Bernard, Madeleine, Répertoire de manuscrits médiévaux contenant des notations musicales, t. II : Bibliothèque Mazarine, Paris, C.N.R.S., 1966, p. 87.
Brayer, Edith et Bouly de Lesdain, Anne-Marie, "Les prières usuelles annexées aux anciennes traductions françaises du psautier", Bulletin d'information de l'Institut de recherche et d'histoire des textes, 15, 1967-1968, p. 76, 84, 94, 106-107.
Hasenohr, Geneviève, "Bibles et psautiers", dans Martin, Henri-Jean et Vezin, Jean, Mise en page et mise en texte du livre manuscrit, Paris, Editions du Cercle de la librairie, Promodis 1990, p. 323-324.
Hoffmann, Hartmut, "Der Kalender des Leo Marsicanus", Deutsches Archiv für Erforschung des Mittelalters, 21, 1965, p. 82-149.
Leroquais, Victor, Les psautiers manuscrits latins des bibliothèques publiques de France, Mâcon, Protat frères, 1940-1941, t. 2, p. 19-20, n° 261.
Liebman, Charles, "The tradition of the french psalter commentary", Scriptorium, 13, 1959, p. 61 n. 1.
Liebman, Charles J., The old french psalter commentary: contribution to a critical study of the text attributed to Simon of Tournai, 1982, p. 60.
Maître, Claire, « Les manuscrits musicaux médiévaux », Art et métiers du livre, La Bibliothèque Mazarine, 222, 2000-2001 (décembre-janvier), p. 54 à 56.
Mynarczyk, Gertrud, Ein Franziskanerinnenkloster im 15. Jahrhundert: Edition und Analyse von Besitzinventaren aus der Abtei Longchamp, Bonn, L. Röhrscheid, 1987, p. 283-340.
Samaran, Charles et Marichal, Robert, Catalogue des manuscrits en écriture latine portant des indications de date, de lieu ou de copiste, t. I, 1959, p. 412.
Propriétaire préc. : Abbaye de Longchamp (Boulogne-Billancourt, Hauts-de-Seine). Bibliothèque
Couvent des Cordeliers (Paris). bibliothèque
Brabant (Jeanne)
Brabant (Marguerite)
Oeuvre : Psautier romain

Rappels sur les conditions d'accès et d'utilisation des documents : La consultation est soumise à autorisation préalable, conditionnée par la justification d'une recherche.
La reproduction et la publication sont soumises à autorisation préalable.

Si vous voyez cette page, c'est probablement que vous utilisez un navigateur Web (ou une version) qui ne supporte par certaines normes Web.
Nous vous conseillons de mettre à jour votre navigateur ou de choisir un navigateur comme Firefox.
Si le problème persiste, merci de nous informer en indiquant le nom et la version de votre navigateur à : https://stp.abes.fr/node/3?origine=calames/