Calames

1 (f. 1-216v) Scholies sur les passages difficiles de Grégoire de Nazianze, par Maxime, moine, traduction de Jean Scot Erigène

Date : IXe-Xe siècle
Description : Début de la dédicace à Charles le Chauve : « Hoc opus Maximi monachi atque abba... » Début du texte : « Sanctissimo ac beatissimo archiepiscopo Kyzi Joanni, Maximus humilis monachus, salutem. Laudantur quidem et fortasis juste... » La fin paraît manquer ; derniers mots : « Inter nos invicem humanitatem... »
Bibliographie :
Cappuyns, Maïeul, « La 'Versio Ambiguorum Maximi' de Jean Scot Erigène », Recherches de théologie ancienne et médiévale, 30, 1963, p. 324-329.
Cappuyns, Maïeul, « Jean Scot Erigène et les scholiae de Maxime le Confesseur », Recherches de théologie ancienne et médiévale, 31, 1964, p. 122-124.
Corpus christianorum. Series graeca, 18.
Flambard, Raymond, « Jean Scot Erigène traducteur de Maxime le Confesseur », Ecole nationale des chartes, position des thèses... de 1936, p. 44.
Herren, Michael W., éd., Ioannis Scotti Eriugena Carmina, Dublin, Inst. Advanced studies, 1993.
Jeauneau, Edouard, « La traduction érigénienne des Ambigua de Maxime le Confesseur : Thomas Gale (1636-1702) et le Codex Remensis », dans Jean Scot Erigène et l'histoire de la philosophie, Laon, 7-12 juillet 1975, Paris, Editions du C.N.R.S., 1977, p. 135-144.
Jeauneau, Edouard, « Quisquiliae e mazarinaeo codice 561 depromptae »,Recherches de théologie ancienne et médiévale, 45, 1978, p. 79-129.
Jeauneau, Edouard, « Jean Scot Erigène : grandeur et misère du métier de traducteur » , dans Traductions et traducteurs au Moyen Age, ... Paris, 26-28 mai 1986, Paris, Editions du C.N.R.S., 1989, p. 99-108.
Jeauneau, Edouard et Dutton, Paul Edward, The autograph of Eriugena, Turnhout, Brepols, 1996 (Corpus christianorum. Autographa Medii Aevi).
Vezin, Jean, « A propos des manuscrits de Jean Scot, quelques remarques sur les manuscrits autographes du haut Moyen Age », dans Jean Scot Erigène et l'histoire de la philosophie, Laon, 7-12 juillet 1975, Paris, Editions du C.N.R.S., 1977, p. 99.
Auteur : Maxime
Traducteur : Jean Scot Érigène (0810?-0877?)
Oeuvre : Ambigua ad Iohannem
Sujet : Grégoire de Nazianze (saint ; 0330?-0390?)

Rappels sur les conditions d'accès et d'utilisation des documents : La communication de ce manuscrit est soumise à autorisation préalable. Prendre contact avec la bibliothèque.
La reproduction et la publication sont soumises à autorisation préalable.

Si vous voyez cette page, c'est probablement que vous utilisez un navigateur Web (ou une version) qui ne supporte par certaines normes Web.
Nous vous conseillons de mettre à jour votre navigateur ou de choisir un navigateur comme Firefox.
Si le problème persiste, merci de nous informer en indiquant le nom et la version de votre navigateur à : https://stp.abes.fr/node/3?origine=calames/